Nước chảy hoa trôi
Direct English translation
Water flows, flowers drift.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh lưu lạc, lênh đênh, mọi sự trôi đi theo dòng đời, không tự chủ được trước hoàn cảnh. Cách nói này nhấn mạnh sự vô định và phai tàn của cảnh vật để gợi thân phận bấp bênh, thường là của người phụ nữ trong xã hội cũ.
English explanation
Refers to a condition of drifting and instability, with life carried along helplessly by circumstances. This variant emphasizes the flowing, passing nature of things to evoke a precarious, rootless fate, often associated with women in traditional society.